Keine exakte Übersetzung gefunden für دائرة الشبكة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دائرة الشبكة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En caso de que el testigo sea un menor, la posibilidad de testificar utilizando el circuito cerrado de una red de telecomunicaciones (artículo 244/A de La Ley relativa a los procesos penales) entraña protección contra la victimización secundaria del testigo.
    وفي الحالة التي يكون فيها الشاهد قاصراً، فإن فرصة الشهادة من خلال دائرة شبكة لا سلكية مغلقة (قانون الإجراءات الجنائية، المادة A/244) تعرض الحماية من تحويل الشاهد إلى ضحية ثانية.
  • Los barcos arrastran una línea de 1.000 metros formando un gran círculo alrededor de la red, y los buceadores se posicionan a lo largo de ella.
    تسحب القوارب حبل الالف متر ، لانشاء دائرة ضخمة حول الشبكة .ويصطف الغطاسون على طولها
  • Pero no te imaginas lo aliviada que me quedé cuando a través del departamento jurídico acabaron con ello.
    لكنى لا استطيع اخبارك كم كنت مرتاحة عندما قامت شبكة الدائرة القانونية بقتل الموضوع
  • Quiero un radio de dos millas. Todos los teléfonos, ondas cortas...
    اريد إيقاف جميع الاتصالات في دائرة قطرها 2 ميل ... شبكة الهواتف ...الموجات القصيرة
  • En ese sentido, destaca que la versión en ruso del sitio Web y el Servicio de Noticias tienen cada vez más acogida entre los usuarios de habla rusa, y opina que el programa de radio que se transmite en idioma ruso “60 años en 60 minutos” contribuirá a reforzar esa tendencia.
    وفي هذا الصدد، تلاحظ حكومته أن النسخة الروسية للموقع على الشبكة ودائرة الأنباء قد أصبحت محبوبة بشكل مطرد لدى المستعملين الناطقين بالروسية، وترى أن البرنامج الإذاعي باللغة الروسية المعنون ”ستون سنة في ستين دقيقة“ سيسهم في هذا الاتجاه.
  • Al nivel ministerial incluye al Ministerio de Justicia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Hacienda; al nivel de los organismos públicos, al Servicio de Seguridad, la Dependencia de Investigaciones Financieras (organismo perteneciente al Departamento Nacional de Investigaciones Penales), el Organismo de Supervisión Financiera, el Servicio de Seguridad e Inteligencia Militar, el Instituto de Radio para la Defensa Nacional y el Servicio de Aduanas.
    وعلى مستوى الوكالات الحكومية، تشمل الشبكة دائرة الأمن، ووحدة التحقيقات المالية (وهي كيان داخل الإدارة الوطنية للتحقيقات الجنائية)، وهيئة المراقبة المالية، ودائرة الاستخبارات العسكرية والأمن، ومعهد إذاعة الدفاع الوطني، والجمارك.
  • 23.7 La ejecución del subprograma estará a cargo de la División de Comunicación Estratégica, integrada por el Servicio de Campañas de Comunicación, el Servicio de Centros de Información, los centros, servicios y componentes de información de las Naciones Unidas y centros regionales, según proceda y la Dependencia de Enlace con el Comité.
    23-7 ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الاتصالات الاستراتيجية، وتتألف من دائرة الحملات الإعلامية، ودائرة مراكز الإعلام، والشبكة العالمية لمراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، والعناصر الإعلامية والمحاور الإقليمية، حسب الاقتضاء، ووحدة الاتصال باللجان.
  • También ha montado redes de personas de confianza y de consejeros en prevención especializados y ha puesto en marcha diferentes estudios universitarios, que tienen como objetivo delimitar las características, los factores de riesgo y las consecuencias de la violencia en el trabajo y aportar herramientas concretas a las personas que deberán intervenir (entre otros, un manual del interviniente que debe enfrentar situaciones de conflicto, de acoso y de dominio en el trabajo).
    وأنشأت الدائرة أيضا شبكات من أشخاص محل ثقة ومن مستشارين في شؤون الوقاية متخصصين، ووضعت دراسات جامعية متنوعة تهدف إلى الوقوف على سمات العنف في العمل وعوامل الخطر فيه وعواقبه، وإلى توفير أدوات محددة للأشخاص الذين يتعين توسطهم (ومنها كتيب عن الوسيط الذي يواجه حالات الخلاف والتحرش والشقاق في العمل).
  • En el examen se señaló que dicho sitio (http://www.un.org/Depts/ptd) estaba bien diseñado, y contenía información actual de interés directo para los proveedores actuales y futuros, y que el planteamiento transparente y abierto del Servicio con respecto al desarrollo de las fuentes de abastecimiento y los proveedores estaba directamente en armonía con el de los principales organismos públicos de compras.
    وذكر في الاستعراض أن موقع الدائرة على شبكة الإنترنت (http:/www.un.org/Depts/ptd) موسع ومصمم بشكل جيد وما يحتوي عليه من معلومات وثيق الصلة باحتياجات الموردين المتوقعـين والفعليين، وأن النهج الشفاف والمنفتح الذي تتبعه الدائرة إزاء تطوير سبل الاستفادة من المصادر والبائعين يتمشى مباشرة مع النُهج التي تتبعها أهم الوكالات العامة للمشتريات.
  • En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.
    وفيما يتعلق بإعادة تسميــة دائرة الإدارة العليا إلـى شبكة الإدارة العليا، قال إن الصين ترحـب بجهـود أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشـأن اتخاذ تدابير استباقية لتعزيز القدرات التنظيمية والإدارية وتقوية أواصر الوحدة والتعاون على نطاق المنظومة.